About Me

Joey Carney translates literary fiction, as well as other genres, in Spanish and English, with an emphasis on Latin America and Peru, where he currently lives. Originally from Springfield, Missouri, he developed a love of language and literature at an early age.


He is also a research writer and has written about a range of topics for publications including Saigoneer and Anchorage Press. Besides writing, he works in editing, book design, and he teaches. He has experience working with small presses, as well as collaborating with writers in the US and in Peru.

Services

Contact me for more information or if you need a quote for a project.

Translations

Literary and technical translations in Spanish and English.

Editing and Proofreading

Manuscript evaluations, copyediting, and proofreading services.

Book Design

Cover design and page layout in print and ebooks. Focus on novels, bilingual books, and educational materials.

Translations

Woman of the Old Roads
English Translation

The Prophet
Spanish Translation

View More

Publications

Research Articles

A Brief Primer on Vice and Sex in Colonial Vietnam. Saigoneer

The Spanish Flu in Alaska: Why some villages were devastated and others unscathed. Anchorage Press

Coca Then and Now. Borderless Views and News


Short Stories

Jim Stately. Flash Fiction Magazine

Circumstance. Stratus: Journal of Arts and Writing

For Gentle Maii. Fiction365

Reviews

Woman of the Old Roads

‘Woman of the Old Roads’ is the kind of book people are looking for when they say they are in search of authentic storytelling. This is not a work that has been appropriated and reshaped into a form that is more pleasing to any entitled community. Unless you’ve shared the experience of Amazon life, you’ll find the actions and beliefs of the characters of this book foreign and unexpected. But at the same time you’ll encounter a profound sense that something true bio the human experience has been captured within its pages.

Walter Rhein
Streets of Lima

Juan Rodríguez's narrative style usually begins slowly, gradually submerging the reader its universe. A colorful and precise language sustains it, filled with nostalgia and delayed actions, until captivated, you can no longer skip over it. This time, however, the writer is more careful and captivates the reader in the opening lines. The nine stories are compelling, and the narrative becomes dramatic, sometimes bloody and at other times as if destiny were guiding each of its steps. There is no happy ending, only the requisite development within a time period still difficult to understand.

Ricardo Virhuez
Literaturas Amazónicas

Contact

Contact Info

Address

Av. Alcazar 951
Dpto. E, Rimac
Lima, Peru

Phone

Email

Message Me